|
翻译流程
翻译的质量不单是翻译经验和技巧的问题,而且涉及到企业对质量的认知度和重视程度。对翻译流程的细致把握,是确保翻译质量的重要手段。
选择译员 我们将从公司现有的翻译队伍中挑选具有相关专业知识背景的译员,坚决杜绝勉强翻译的译员为客户进行文件等的翻译。
信息共享 项目负责人将引导有关职员,通过客户、互联网、信息数据库、收集国内外与该项目相关的中外文资料。分析各项要求,统一专业词汇,根据各种文书的性质确定相对应的翻译格式,建立各种相关的信息资源库。通过信息资源库获得资料开始到交稿全过程,既可以提高翻译的质量,并同时保证高效快速的翻译原则。
及时沟通 公司在承接翻译任务后,会保持与客户的及时沟通,使客户能够随时了解任务的完成情况。
流程监控 公司拿到客户的翻译资料,根据客户对时间的要求,首先在数据库中选择译员,然后由译员粗读挑选术语,整理统一翻译术语表,接着再由译员翻译,同时,在翻译过程中根据预测流程的时间每天/小时监控翻译进度进行翻译。
双重校对 对排版所有的译件均须严格的文字和技术的双重校对。审核组将对译件进行排版编辑,同时也可以依据客户的要求进行各类排版。
完成稿件 审核组或项目负责人将仔细审阅所译稿件,保证新翻译的文件与原件相配,该过程将彻底消除拼写、打字和语法上的错误,同时保证了用词贴切与一致性。
翻译项目的完成并不表示对客户的服务的终结,对于客户的工作中出现的与翻译项目相关的疑问,宇通杭州翻译公司将根据客户需求提供及时的协助,帮客户及时排忧解难。
◆ 提供您定制的翻译服务,您能想到的,我们尽力做到!
◆ 尽力提供高质量翻译、高质量排版服务!
◆ 按时交稿!
◆ 高度保密!
◆ 寻求长期合作!
|